tag:blogger.com,1999:blog-4144999.post590215063185485209..comments2023-11-22T16:48:57.283+08:00Comments on The Carver's House: Finding a Tagline for ComicsCarverhttp://www.blogger.com/profile/15990427797756098507noreply@blogger.comBlogger6125tag:blogger.com,1999:blog-4144999.post-33356038924873092792007-05-06T21:03:00.000+08:002007-05-06T21:03:00.000+08:00Joel... Thanks for those suggestions! I really lik...Joel... Thanks for those suggestions! I really like the second one--"I read comics"-- over the first one. I'm wary about the expression "Real Comics" because I'd be quick to ask what "fake comics" looks like, but that's just me.<BR/><BR/>On the other hand, "I read comics" would require an endorsement, and I don't know who among our celebs would be a fitting representative for the medium. (Are Carverhttps://www.blogger.com/profile/15990427797756098507noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4144999.post-62454999910763680382007-05-06T14:02:00.000+08:002007-05-06T14:02:00.000+08:00"Komiks... Mabuhay ka!! (sana...)"On the matter of..."Komiks... Mabuhay ka!! (sana...)"<BR/><BR/>On the matter of a "unique selling point," I don't feel komiks is the only medium that goes beyond words. The tagline is acceptable but faint.<BR/><BR/>"Real People Real Comics"<BR/>"Tunay na Tao Tunay na Komiks"<BR/><BR/>If you're up against the cultural and marketing impression that comics are for children, then the tagline has not only the job of Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4144999.post-64504882405651593182007-05-02T02:01:00.000+08:002007-05-02T02:01:00.000+08:00jamie... ideally, it would be nice if anyone makin...jamie... ideally, it would be nice if anyone making comics (here or abroad) could add a label with this tagline, alongside any other awareness activites that can promote it.<BR/><BR/>But this is really scratching the surface. The best scenario would be to develop an advocacy of some sort. This requires developing a statement for comics, supported by its history, development, inclusion and Carverhttps://www.blogger.com/profile/15990427797756098507noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4144999.post-88268850550975328412007-05-01T23:01:00.000+08:002007-05-01T23:01:00.000+08:00works for me :)but do you really need to translate...works for me :)<BR/><BR/>but do you really need to translate it to Filipino?<BR/><BR/>or do you need it in Filipino for the comic books and graphic novels written in Filipino?Budjettehttps://www.blogger.com/profile/13672638252734443124noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4144999.post-22959717196859808552007-04-27T15:58:00.000+08:002007-04-27T15:58:00.000+08:00Agree with you on 'beyond words'. emotional experi...Agree with you on 'beyond words'. emotional experience is also a good angle to explore...ang hirap nga pala to capture it in Filipino terms.ten e.https://www.blogger.com/profile/14223475168806542141noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4144999.post-89501539503891655002007-04-27T14:46:00.000+08:002007-04-27T14:46:00.000+08:00I love it! Short, simple yet clever; all the while...I love it! Short, simple yet clever; all the while encapsulating the essence of what comics are.<BR/><BR/>My question is, though: where and how do we use it? Should the various publishers contribute to a fund to have stickers or ads made and placed in strategic areas like near bookstores and magazine shops or given out? Should the various local publications run a free ad using it or allow spaceAnonymousnoreply@blogger.com